Он
вынырнул прямо перед скалой, на которую ему предстояло забраться. Герон знал на
ней каждый выступ, каждую трещину и ложбинку. Немало сил и времени он потратил,
будучи ещё мальчишкой, когда пытался найти самый удобный и лёгкий путь наверх.
"Гера",-
неожиданно позвал его Илмар.
"Да,
я слушаю",- отозвался Герон, стараясь думать как можно громче.
"Сыщики
забегали, словно полевые мыши. Но это уже другие люди. Три молодых парня в
маскировочной одежде. Они, наверное, сейчас думают, что же им делать дальше. То
ли вызывать спасателей, то ли сообщать мне, что ты утонул".
"Ничего,
пусть побегают,- ответил Герон.- Это полезно для их здоровья".
Он
ухватился за выступ и начал карабкаться вверх. Герон не был здесь уже несколько
лет и заметил, что время оставило свой след на этой скале. Кое-где камень
выкрошился, кое-где покрылся мхом и мелкими растениями. Прежде чем ухватится
или встать на какой-нибудь камень или выступ, Герону приходилось проверять его
на прочность и очищать это место от мха,
мелких камушков и птичьего помёта. Фактически, он заново прокладывал путь
наверх. Но вот, наконец, он перекатился через край площадки и оказалсяв небольшой ложбине, которая была покрыта
травой и чахлым кустарником. Герон встал на ноги и огляделся. С этого места
открывалась необычайно красивая панорама. Слева до самого горизонта
простиралась водная гладь озера Панка. На её синей и искристой поверхности в
этот час было много яхт и парусников. Справа, на фоне высоких гор, раскинулся
зелёный ковёр леса. Курортный городок, протянувшийся узкой и длинной полосой по
побережью, расположился на границе двух стихий и пестрел разноцветными крышами
домов. В безоблачном небе летали дельтапланы и лёгкие прогулочные самолёты,
позволявшие каждому желающему осмотреть курортное место с высоты птичьего
полёта.
Налюбовавшись
этими видами, Герон лёг на спину в мягкую траву и закрыл глаза.
"Ну
что, Яфру,- подумал он.- Начнём восстанавливать твою силу"?
"Я
готов",- радостно ответил Яфру.
Иризо
стояло почти в зените. Герон закрыл глаза, и когда увидел его красно-оранжевый
и пульсирующий шар, то протянул к нему руки и стал мысленно притягивать его к
себе. Мощный и концентрированный поток энергии устремился на его грудь. Яфру
торопливо и жадно впитывал в себя энергию Иризо. В этот момент он был похож на
истощённого путника, нашедшего в палящей пустыне оазис с прохладной ключевой
водой. Пятно на грудиГерона вспыхнуло
изумрудным светом, образовав сияние, которое росло и ширилось. Мощность поступавшей
энергии увеличивалась с каждой секундой. Герон вдруг почувствовал, что он
начинает терять свой вес. Когда изумрудное сияние охватило его целиком, то тело
Герона оторвалось от земли и зависло в воздухе над каменной площадкой. Теперь
оно находилось в центре ярко-зелёного шара, внутри которого переливались
дымчатые разводы и узоры, напоминавшие какие-то образы и видения. Они
находились в постоянном движении, изменяясь и переплетаясь, образуя тем самым
новые причудливые картины. Внезапно на Герона нахлынули усталость и лёгкое
головокружение, а вслед за этим пропало ощущение своего тела, времени и
пространства.
Когда
Герон открыл глаза, то увидел, что Иризо прошло уже три четверти своего
дневного пути. Он лежал на спине, раскинув руки в стороны, и его окружал
незнакомый запах. Герон сел и огляделся. В ложбине исчезла вся зелёная трава и
кустарник. Нет, растительность осталась на месте, но только она вся высохла и
приобрела серо-коричневый цвет. Он дотронулся до травы, и та рассыпалась в пыль
от прикосновения его руки. Герон осмотрел и потрогал своё тело. Кожа немного
покраснела, как от загара, но на ощупь была мягкой и эластичной. Зелёное пятно
исчезло, оставив после себя почти невидимый силуэт Яфру. Бог яфридов выглядел,
как и прежде, но что-то в нём всё же изменилось. Герон пригляделся внимательнее
и обнаружил, что вместо одного камня на шее у Яфрувисело целое ожерелье из таких камней.
"Яфру,-
позвал его Герон.- Как ты себя чувствуешь"?
"Превосходно.
Просто замечательно,- с блаженством ответил тот.
"А
почему здесь вся трава погибла"?- спросил Герон.
"В
таком сильном энергетическом поле не может существовать ни один живой
организм".
"А
как же я"?- удивился Герон.
"Тебя
я прятал в себе,- улыбнулся Яфру.- Мы с тобой временно как бы местами
поменялись".
"У
тебя появилось новое ожерелье",- разглядывая его, сказал Герон.
"Я
собрал на Дагоне все свои камни,- довольным голосом произнёс Яфру.- Соединил
все части в одно целое и теперь,- добавил он, смеясь,- я неуязвим, как
бог".
"И
тебя уже не пугает встреча с Нарфеем"?
"Я
и раньше этого не боялся. Просто теперь я знаю, что уже не пропаду во
Вселенной. А что касается Нарфея, то он всё равно может изгнать меня с этой
планеты. Он победил в трудной и честной борьбе и Дагона принадлежит ему на все
оставшиеся времена".
"А
как же Армон"?- растерянно спросил Герон.
"Армона
изгнали за некорректное поведение. Он применил недозволенный приём, благодаря
которому на Дагоне могли исчезнуть все живые существа".
"Значит,
в церквях молятся несуществующему богу"?- ахнул Герон.
"Да,
это так. Но в этом нет ничего ужасного. Человечество развивается, выполняя своё
предназначение по отношению к Высшему Разуму. А кому оно при этом молится - нет
никакой разницы. Придёт время, и люди узнают всю правду о себе и своих богах.
Нарфею это хорошо известно. Для него главным является то, что человек
развивается в нужном и правильном направлении. Цивилизация на Дагоне находится
на уровне развития грудного младенца, которому безразлично кто перед ним стоит
- царь или пастух, а лучшим предметом на свете для него является яркая и
звонкая погремушка".
Яфру
замолчал. Молчал и Герон, пытаясь осмыслить новую информацию.
"Голова
не кружится"?- спросил его Яфру.
"Нет,-
вздохнул Герон.- Кажется, я начинаю привыкать к состоянию постоянного
шока".
"Это
уже прогресс",- засмеялся Яфру.
"Гера,
ты не уснул"?- прозвучал голос Илмара.
"Нет,
я не сплю,- ответил Герон.- А что, уже пора ехать"?
"Пройдёт
ещё минут сорок, и можно будет отправляться,- сказал Илмар.- Только что звонил
Адам и интересовался, не изменились ли наши планы".
"А
торт уже готов"?- усмехнулся Герон.
"Что,
сладкого захотелось?- поддел его Илмар.- Нужно было брать с собой
шоколад".
"Чем
заняты наши соглядатаи"?- вдруг вспомнил о сыщиках Герон.
"О,
здесь разыгрался настоящий спектакль",- ответил Илмар.
"Сначала
в лесу забегали сыщики. Затем мне позвонили из полиции и сообщили, что люди
видели, как ты нырнул в воду и пропал. Я пытался успокоить дежурного, объяснив
ему, что ты чувствуешь себя в воде не хуже рыбы и можешь довольно долго плыть
под водой. Но тот ответил, что он простообязан отреагировать на сигнал, и посылает к нам спасателей. Вскоре
подошёл катер береговой охраны с аквалангистами. А за это время полицейский
задал мне кучу вопросов, пытаясь выяснить, в каком направлении ты мог бы
скрыться. Короче, ты разворошил весь улей, и тебе придётся давать объяснения в
полицейском участке. Только не говори, что ты был на скалах. Там замечено
какое-то необычное явление и сейчас у этого места собралось много
любопытных".
Герон
осторожно подполз к обрыву, выглянул из-за камня и ахнул. На воде покачивались
десятки яхт, среди которых находился и катер береговой охраны.
"Гера,
ты меня слышишь"?- спросил Илмар, не дождавшись ответа.
"Да,
отец,- поспешил сказать Герон.- Я всё понял и скоро буду дома".
Он
развернулся и быстро пополз в ту сторону, которая была обращена к лесу.
Перевалившись через край площадки, он едва успел спрятаться за большой камень,
вовремя заметив двоих мужчин в маскировочной одежде. Они карабкались по камням,
одолев уже половину расстояния до верха скалы. Внезапно слух Герона уловил звук
приближающегося вертолёта, который был ещё далеко, но двигался явно в эту
сторону.
"Обложили,
как медведя в берлоге,- подумал Герон.- Яфру, а что привлекло такое внимание к
скалам"?
"Люди
увидели, как я набирал силу",- ответил тот.
"Ах,
вот в чём дело,- ехидно подумал Герон.- Значит, ты устроил здесь грандиозное
шоу, а скрываться и убегать приходится мне"?
"Ну,
ты тоже хорош,- проворчал Яфру.- Зачем ты так встревожил полицейских"?
"И
как же нам теперь быть"?- спросил его Герон.
"Я
бы мог превратить тебя в любое существо,- сказал Яфру.- Отсюда можно улететь,
уползти, ускакать, не привлекая особого внимания, но ты же не любишь этого
делать".
"Нет,-
решительно сказал Герон.- Давай оставим эти эксперименты на будущее. Я кое-что
придумал".
В
скалах между камнями было устроено много всяких нор, и одна из них находилась
неподалёку от Герона. Это была самая большая нора из всех, которые он здесь
знал. Однажды он, взяв фонарь, решил её исследовать. Но когда в глубине норы
фонарь высветил чьи-то глаза, то Герон поспешил уйти из этого места. Он хорошо
знал, с какой яростью самки любого животного защищают своё потомство.
"Только
бы здесь никого не было",- думал он, вползая в узкий проход.
Он
остановился в самом начале, чтобы принюхаться и прислушаться. В тесной пещерке
было очень тихо, и запах в ней стоял совсем нежилой. Герон переключился на
внутреннее зрение и увидел, что нора уходит вниз под углом почти в сорок градусов.
Ширина прохода не позволяла ему развернуться, и ползти можно было только
вперёд.
"А
вдруг я не смогу отсюда выбраться"?- засомневался Герон.
"Давай
я превращу тебя в змею,- нетерпеливо сказал Яфру.- И ты сможешь заползти в
любую щель".
"Нет,-
снова ответил ему Герон.- Вот когда я застряну и не смогу выбраться сам, тогда
и превращай меня в кого угодно".
"Правильно
сказал твой отец,- насупился Яфру.- Ты упрямый, как осёл".
"Он
не говорил, что я осёл",- возмутился Герон.
"Но
вполне мог бы это сказать",- съязвил Яфру.
Герон
полз по проходу, переругиваясь с Яфру и обдирая себе плечи, грудь и колени об
острые камушки и выступы.
"Так
вот почему ты хочешь превратить меня в змею,- догадался Герон.- Но ничего,
потерпишь. В конце концов, всю эту кашу мы заварили ради тебя".
Герон
скорее почувствовал, чем услышал, как недовольно засопел Яфру. Проход уходил
всё дальше в глубину скалы и вскоре расширился настолько, что можно было уже
развернуться. Именно это место и служило логовом какому-то зверю. Везде
валялись клочки старой шерсти и остатки костей. Герон остановился в раздумье.
Ему нужно было торопиться домой, но наверху находились сыщики, и он не знал,
сколько времени они там намерены оставаться. Отец, конечно, может и сам поехать
в Гутарлау, но в таком случае Герону придётся объяснять причину своего
отсутствия. А он дал слово Яфру не рассказывать о нём отцу до встречи с
Нарфеем.
Герон замер, напрягая свой слух и обоняние.
Внезапно он уловил запах солёной воды. Этот запах поднимался из глубины
прохода, который уходил дальше вниз. Герон снова пополз вперёд, чувствуя, как с
каждым метром усиливается запах озера. В конце проход ещё больше расширился,
образовав нишу, наполовину заполненную водой. Герон соскользнул в воду и теперь
уже поплыл, пытаясь найти выход из скалы. Вскоре он действительно его
обнаружил, но отверстие было очень маленьким и Герону пришлось разгребать песок
и камни, освобождая и расширяя проход. Наконец ему удалось протиснуть в
образовавшуюся брешь голову и грудь. Посмотрев наверх, он увидел днище катера
береговой охраны.
"Надеюсь,
что в этом месте водолазы не будут искать моё тело",- думал он, выползая
из подводной норы.
Герон
старался плыть между водорослями, почти прижимаясь ко дну, чтобы хоть как-то
замаскироваться. Прошло ещё десять минут, и Герон вынырнул из воды уже в своём
заливе всего в нескольких метрах от берега. Он немного полежал на поверхности
озера, словно стараясь отдышаться, и только после этого вышел из воды.